Třeba i mají čárku na opačnou stranu, nebo místo znaku s diakritikou je obdélník.
V souboru je to také špatně, přitom ve Windows se diakritika ve videu zobrazovala správně.
Počítám, že je tam problém s kódováním .srt souboru (ANSI/Unicode/UTF)
Jak/kde to tedy v tom Ubuntu nastavit aby se to zobrazovalo dobře aniž bych měnil samotný soubor s titulky?
Preferences / Language Support / (Language x Regional formats)
Language for menus and windows (mám angličtinu, nevěřím že by tady čeština to změnila)
Numbers, dates, currency amounts - čeština
děkuji předem za odpověď
AKTUALIZACE: Zdá se, že některé přehrávače mohou podporovat dekódování textu titulků:
VLC
Try this: open VLC, go to Tools > Preferences > Subtitles & OSD and under defualt encoding change the encoding to Eastern European (Windows 1250)
SMPlayer
set smplayer, set the "Default subtitle encoding" to UTF-8 and tick the option to "Try to autodetect for this language" in the Subtitles options and select your language.
mPlayer
after installation open it and hit CTRL+P to bring the properties configuration. In the subtitle tab enable Substation Alpha support, choose the Font, Color, Scaling and Encoding.
MPV
We try to detect the encoding of the subtitle file (with ENCA), but this doesn't always work well. You can set the subtitle codepage manually with the --subcp option. ... We try to detect the encoding of the subtitle file (with ENCA), but this doesn't always work well. You can set the subtitle codepage manually with the --subcp option.
Řešení tohoto problému: Jděte do hlavního menu v Linuxu kde je seznam aplikací, klikněte myší pravým tlačítkem na video přehrávač, jděte do vlastností a do cesty přidejte ten parametr který definuje kódování titulků. v případě mpv jsem měl: mpv --player-operation-mode=pseudo-gui -- %U a změnil jsem na: mpv --sub-codepage=windows-1250 --player-operation-mode=pseudo-gui -- %U (v případě mplayer/u je to: --subcp cp1250)