SEO, lokalizace a URL

Webdesign, HTML, CSS, Flash, PHP, ASP, .NET, JavaScript. Kritika www stránek na Smetišti.

Moderátor: Moderátoři Živě.cz

Odeslat příspěvekod jarda_ml 13. 9. 2018 19:45

Ahoj,
měl bych dotaz ohledně formátu URL adres webového portálu a jeho dopadu na SEO.

Vytváříme prodejní portál, kde si mohou obchodníci otevřít svůj vlastní obchod, vytvořit si produktu a prodávat je. V aktuální fázi bude portál spouštět pro české/slovenské zákazníky/prodejce, ale počítáme s globálním spuštěním. Nyní řešíme problém, jak správně tvořit URL, aby byly produkty obchodníků a profil jejich společností na našem portále dobře indexovaný.

Každý prodejce si na portálu založí obchod a jednotlivé informace o něm (název, popis, obchodní podmínky atd.) uvádí v jím vybraném jazyce (v budoucnu plánujeme, že si to budou moci prodávající přeložit do dalších jazyků). To samé platí pro produkty (informace jsou v jazyce obchodu). Prodejce u obchodu/produktu nastavuje také číselníkové hodnoty, které máme lokalizované, např. zařazuje produkty do našich kategorií.

Uživatel, který přijde na portál, si může prohlížet produkty/obchody anonymně (bez registrace), nebo se může registrovat. Když se registruje, tak si vybere jazyk, ve kterém se mu bude web zobrazovat. V tom případě se mu budou zobrazovat “naše” stránky lokalizovaně v jeho jazyce. Pokud přijde na stránku obchodu/produktu, tak se mu zobrazí texty o produktu/obchodu v tom jazyce, ve kterém to zadal prodávající. Může tedy nastat situace, že část textů na stránce bude např. v češtině, část v angličtině.

S tím řešíme následující otázky:
  • Mohou textace v různých jazycích na jedné stránce mít dopad na SEO? V čem je problém? Jak to řešit?
  • Jak by měla z pohledu SEO vypadat struktura URL adres vedoucích na produkt/obchod?
    • {host}/products/my-shop/my-t-shirt
      • URL na detail produktu přes shop (slug obchodu + slug produktu)
      • Slug s názvem obchodu a produktu není lokalizován
    • {host}/products/clothes/shirts/my-t-shirt
      • URL na detail produktu přes naše kategorie (opět přes slugy)
      • Slugy pro kategorie jsou lokalizovány (ty jsou naše, tak je můžeme lokalizovat), slug produktu není lokalizován

Zde nám vyplývají další otázky:
  • Měly by se URL upravovat dle jazyka, který má uživatel nastaven v profilu?
    • {host}/products/my-shop/my-t-shirt
    • Vs. {host}/produkty/my-shop/my-t-shirt
  • Jaká by měla být maximální délka URL polí?
  • Měli bychom do URL dávat všechny kategorie, do kterých produkt spadá na cestě od kořene?


Předem děkuji za názory a reakce ;-)
jarda_ml
Kolemjdoucí

Odeslat příspěvekod vladimir 14. 9. 2018 06:30

Products vs. produkty: konkrétně toto slovo na SEO podle mne nemá vliv, slovo product v Googlu nikdo hledat nebude. Ale z pohledu uživatele (user optimalization) cesta .../products/trička/... by vypadalo (podle mne) blbě, takže bych volil stejný jazyk jako bude mít zbytek cesty ( = jaký má nastavený webshop).

URL od kořene: proč ne, když bude v cestě .../produkty/obleceni/tricka/jednobarevna/cervene/bavlna/..., tak to určitě nebude na škodu. Naopak jazykový Babylon .../products/clothes/trička/jednobarevná/red/T-shirt..., by nic nepřinesl. Je potřeba vžít se do role zákazníka (nebo si udělat malý průzkum u známých) a pokusit se vymyslet, jaká slova by člověk v dané řeči použil pro vyhledání konkrétního produktu a TYTO slova dát do cesty a do textu produktu. To produktové řazení (kategorie) bych samozřejmě zobrazil jako klikací i v horní části stránky, je to dobré pro UO i SEO.

Může tedy nastat situace, že část textů na stránce bude např. v češtině, část v angličtině:
tomu bych se vyhýbal jako čert kříži. Nevypadá to vůbec dobře (až nedůvěryhodně) a i z hlediska SEO to považuji za kontraproduktivní. Když bys například uvažoval o SEO stránky na slova "tričko červené bavlna", tak toho s anglickým textem moc nenaděláš...
vladimir
Expert
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod jarda_ml 19. 9. 2018 19:58

Díky za odpověď :-) Určitě nemáme v plánu kombinovat URL, aby byla část v jednom jazyce a část v jiném. Šlo nám spíš o to, že pokud půjde na stránku uživatel, co má nastavený jazyk v EN, tak jestli by relativní část URL, která vede na jeden daný produkt (např. tričko se slugem "my-red-t-shirt") měla mít podobu "products/clothes/t-shirts/my-red-t-shirt" a pro uživatele, který má nastavený český jazyk, měla mít podobu "produkty/obleceni/tricka/my-red-t-shirt".

Jde o to, jestli z pohledu vyhledávačů se nebude jedna o duplicitní obsah a nebude tak penalizován (když část obsahu bude bude stejná).

To, že část obsahu může být v různých jazycích (např. přijde uživatel, co má nastaven jazyk EN, zobrazí si produkt, který bude mít popis pouze v českém jazyce) se nám také nelíbí, ale nechceme to nyní komplikovat (automatické překlady, nutit uživatele překladat popisky do více jazyků atd.) :-(
jarda_ml
Kolemjdoucí

Odeslat příspěvekod jason34 25. 5. 2020 08:18

Sice s křížem po funuse, ale v zádadě bych souhlasil s Vladimírem, kombonování jazyků vypadá jako spam. A dávat do url všechny kategorie není myslím nutné.
jason34
Kolemjdoucí


Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků