Hrubik: Ano, programů na převod W-1250 na UTF-8 není moc, protože je téměř nikdo nepotřebuje. Převody W-1250 na UTF-8 a zpět jde dělat přímo ve Windows pomocí Notepadu (Poznámkového bloku), jak správně doporučuje Milanr1. Používám ho pro převody kódování taky. Pro pořádek, Windows-1250 je tam nazývaný ANSI.
(Abych tomu Prekodéru nekřivdil, umí převod i historických formátů (Kameník, KoI8), ale to už je v dnešní době fakt exotika a autor jenom "oprášil" a překompiloval starý kód - asi se v době Covida nudil (verze 6 vznikla v roce 2020) a občas se mu podobně jako ty někdo ozval a usoudil, že by to ještě někdo mohl koupit.)
Hrubik píše:Když UTF-8 přehodím na windows 1250, budu mít starý text dobře, ale nově přidávaný mi bude fungovat špatně...
Naprosto nejasná formulace. Co myslíš tím "přehozením"? Pouhou změnu hlavičky? A čím a jak a kde přidáváš nový text? Ve Windows? Nebo přímo na webu (třeba v nějakém redakčním systému)?
Máš soubory starého webu s textem ve w-1250. Stáhneš soubory pomocí FTP do počítače, Notepadem přeuložíš do UTF-8, změníš hlavičku z charset=windows-1250 na UTF8, nahraješ zpátky na web. Hotovo, musí fungovat.
Následné úpravy v počítači: stáhnout z webu a pomocí Notepadu přeuložit na W-1250 (ANSI). Provést úpravy ve W-1250. Následně ho přeuložíš Notepadem do UTF-8 a nahraješ na web. Nebo stáhneš z webu, provedeš úpravy přímo v Notepadu nebo PS-padu a nahraješ na web.(Tyto programy umí pracovat s UTF-8). Možná by stačilo ve Windows změnit výchozí kódování pro DOS programy na UTF-8 a potom pracovat v tvém programu na vytváření stránek už jenom v UTF-8. To ale záleží na programu, ve kterém stránky vytváříš.
Úpravy v redakčním systému přímo na webu: pokud máš nějaký redakční systém nastavený na práci ve W-1250, tak ho v rámci přechodu celého webu na UTF-8 musíš taky překonfigurovat.