Nanuk vs. zmrzlina - názvosloví mražených výrobků :)

Diskuse na témata, která se netýkají výše uvedených témat

Moderátor: Moderátoři Živě.cz

Odeslat příspěvekod DuckDaffy 22. 9. 2006 20:33

Měl jsem při ohledně významu slov a potřebuji další názory pro určení vítěze. :-)

Jde o to, že protistrana tvrdí, že pojem zmrzlina je obecný název pro všechny mražené dobroty, včetně polárkového (nanukového) dortu a nanuku na dřívku. Já tvrdím, že nanuk i nanukáč (polárkový dort) je samostatná kategorie produktů a do pojmu zmrzlina v žádném případě nespadá.

Zmrzlina je podle mně pouze kopečková nebo točená a zpravidla v kornoutu nebo ve skleněném poháru. Trochu mi to ale nabourává ruská zmrzlina, ta je mezi dvěma oplatkama. A taky možná Cornetto, tam si nejsem jist, zda bych to označil za zmrzlinu, ale asi jo. :-)
Nanuk je podle mně všechno, co je na dřívku.

Jak vnímáte pojmy nanuk a zmrzlina vy? :-)
Pracuju na tom... i když to tak nevypadá. :-)
DuckDaffy
Junior
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod tOplOaDer 22. 9. 2006 20:42

omg..to te trapi teda vec..
podle me je to uplne jedno, protoze kazdej tomu rozumi
tOplOaDer
Mírně pokročilý
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Charlie77 22. 9. 2006 20:57

ja to vnimam presne stejne jako ty!
Charlie77
Junior
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod X__ 22. 9. 2006 21:10

年度新入社員入社式、社長あいさつの概要を掲載しました。
X__
Dočasný BAN
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod DuckDaffy 22. 9. 2006 21:44

Charlie77 píše:ja to vnimam presne stejne jako ty!

Díky za podporu! :-B


quote="X"]http://cs.wikipedia.org/wiki/Zmrzlina

http://cs.wikipedia.org/wiki/Nanuk


Tam toho právě o názvosloví mražených výrobků moc není...
Ale dík. :-)

squote="tOplOaDer"]omg..to te trapi teda vec..
podle me je to uplne jedno, protoze kazdej tomu rozumi


No divil by ses, kolik pří jsem s danou osobou už ohledně chápání a vnímání slov a výrazů měl.. :roll: :-) Takže ohledně "každý tomu rozumí" s tebou fakt nesouhlasím, jiný kraj, jiná mluva a jiné chápání..

Např. pojmy "setkáme se" vs. "sejdeme se" - podle mně mají naprosto stejný význam a jsou záměnné, avšak podle protistrany je "setkáme se" výhradně pro formální jednání a nemám ho užívat pro běžné dorozumívání mezi přáteli, působí to pak prý odtažitě a neosobně.

Omlouvám se, nejsem žádný lingvista, ale těch pří na podobná témata nebylo málo a už si nevím rady, jak protistranu přesvědčit o tom, že je to třeba trochu jinak, než si myslí, tak to zkouším zde.. ;-)

Budu rád, když mně nasměrujete na nějaké elektronické či online výkladové slovníky či vhodnější hojně navštěvovaná fóra.
Naposledy upravil DuckDaffy dne 22. 9. 2006 21:57, celkově upraveno 2
Pracuju na tom... i když to tak nevypadá. :-)
DuckDaffy
Junior
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod XXTeens 22. 9. 2006 22:38

Nanuk je (byla) obchodní značka zmrzliny (jako třeba Míša, Magnum apod.), kdežto zmrzlina je obecný název zboží.
Značka Nanuk natolik zlidověla, že ji lidé začali zaměňovat s názvem zboží. Podobně jako lux pro vysavač, jar pro saponát apod.
XXTeens - Simply closer...
XXTeens
Junior
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Wracker 23. 9. 2006 07:12

XXTeens..chtel sem napsat presne co ty... mít DuckDaffyho problémy a konto Billa Gatese :lol:
Wracker
Mírně pokročilý
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Konik 23. 9. 2006 07:21

zmrzlina je sirsi pojem, nanuk uzsi tj. nie kazda zmrzlina je nanuk, ale kazdy nanuk je zmrzlina :D

zmrzlina je vseobecne oznacenie sladkeho mrazeneho mliecneho vyrobku z mlieka a inych prisad (ovocie, cokolada, skrob atd..)

nanuk je len typ mrazeneho mliecneho kremu cize splna kriteria spadat pod zmrzlinu :mrgreen:

inac na pauzu by sa to hodilo viac :lol:
wikipedia - volna internetova encyklopedia
Konik
Junior
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod X__ 23. 9. 2006 11:53

DuckDaffy: Jo, řešíte blbosti, radši si slízněte zmrzku, nebo vám roztaje :lol:
年度新入社員入社式、社長あいさつの概要を掲載しました。
X__
Dočasný BAN
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Imhotep 23. 9. 2006 12:40

Wracker píše:XXTeens..chtel sem napsat presne co ty... mít DuckDaffyho problémy a konto Billa Gatese :lol:-/quote]


presne tak lol :mrgreen:
Ak sa mýlim, tak mi odpustite. Ak nie, som rád.
Imhotep
Junior
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod AraxoN 23. 9. 2006 13:09

Podľa mňa sa pojem zmrzlina môže používať v širšom slova zmysle na označenie všetkých mrazených smotanových výrobkov (t.j. aj nanukov), ale tiež v užšom slova zmysle na označenie tých kopčekov v kornútku.
Ja by som to uhral na "nerozhodne", a ďalšie budúce súboje v slovíčkarení s danou premúdrelou osobou by som ukončoval už v zárodku.
Podporujte baktérie - pre veľa ľudí je to jediná kultúra, ktorú majú.
AraxoN
Junior
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod AndrewJ 23. 9. 2006 17:21

nanuk je podmnožinou zmrzliny. a polárkový dort není vůbec nanuk. Naopak corneto a ruská zmrzlina nanuky jsou. NAnuk je malý (prostě primárně porce pro jednoho člověka, což polárkový dort (nepochopitelně též zvaný nanukáč) primárně pravděpodobně není (i když i to se dá, a docela často :) )
AndrewJ
VIP uživatel
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Master Awast 23. 9. 2006 17:24

Když chci zmrzlinu, jdu do stánku a dám si točenou nebo kopečkovou.
Když chci nanuka, dám si něco co je z fabriky na patyku či v kornoutu nebo v plastu (p.d.)...
I´m walking the golden path... at least I hope!?
Master Awast
VIP uživatel
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod zero0x 24. 9. 2006 11:13

http://www.fuckinggoogleit.com

btw [!!!]-iny riesite
zero0x
Junior

Odeslat příspěvekod Mývalice 24. 9. 2006 17:26

Nezlobte se na mě, ale todle je vážně téma hodné Pauzy.

Lock.
Selhaly-li všechny pokusy, je načase si přečíst návod.
Mývalice
VIP uživatelka
Uživatelský avatar


Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků